인간관계 및 예절 = ‘Relationships and Courtesy’-related vocabularies for Intermediate Korean learners
I. Today vocabularies
인간관계 (8) = 상대방 (the other person), 아랫사람 (junior, subordinate), 웟사람 (senior, boss), 인간관계 (relationship), 조언하다 (advice), 충고하다 (give advice), 혼나다 (be scolded), 혼내다 (scold)
예절 (13) = 공공장소 (public places), 공손하다 (polite), 권하다 (recommend), 말씀드리다 (tell) , 반말 (casual language), 뵙다 (see), 성함 (name), 여쭙다 (ask), 연세 (age), 예절 (manners), 말을 놓다 (talk casually), 피해를 주다/입다 (harm, damage/ suffer damaged).
Since the below examples use a lot of honorific words, it is recommended to review this post before going further: N-께/께서/께서는, N-님, V-시 and essential honorific words: meaning & grammar
1. ‘인간관계’ 어휘 = Human
relationships-related vocabularies
인간관계 (8) = 상대방 (the other person), 아랫사람 (junior, subordinate), 웟사람 (senior, boss), 인간관계 (relationship), 조언하다 (advice), 충고하다 (give advice), 혼나다 (be scolded), 혼내다 (scold)
상대방 = the other person / đối phương
상대방을 배려하지 않고 자기 말만 하면 안 된다. (배려하다 = consider, act thoughtfully)
You
shouldn't just talk about yourself without caring about the other person.
상대방의 눈을 보면서 대화하는 게 좋다.
It's
good to talk while looking into the other person's eyes.
싸움을 줄이려면 상대방을 이해하려고 노력해야 한다.
To
reduce fighting, try to understand the other person.
아랫사람 = junior, subordinate / người dưới, cấp dưới
처음 만나면 아랫사람이 먼저 자신을 소개하는 것이 좋습니다.
When
meeting for the first time, it is recommended that the junior introduces
himself first.
부장님은 아랫사람을 잘 이해해 주는 분입니다.
The
manager is a person who understands his subordinates well.
부장님은 아랫사람들에게 존경을 받고 있습니다.
The
boss is respected by his subordinates.
윗사람 = senior, boss / người trên, cấp trên
쯔엉 씨, 윗사람이 먼저 식사를 시작한 뒤에 숟가락을 들어야죠.
Truong,
after the senior starts eating first, then we pick up the spoon.
한국에서는 윗사람에게 높임말을 사용해요.
In
Korea, we use honorifics for seniors.
윗사람이 먼저 좋은 모습을 보여야 아랫사람도 배울 수 있어요.
The senior
must show a good appearance first so that the junior can learn as well.
인간관계 = relationship / mối quan hệ
정우는 인간관계가 좋아서 주변에 친구들이 많다.
Jungwoo
has many friends around him because he has good relationships.
사람 사이의 관계를 인간관계라고 한다.
Relationships
between people are called (interpersonal) relationships.
사회생활을 잘하려면 좋은 인간관계를 유지해야 한다.
To
have a good social life, you need to maintain good relationships.
조언(하다) = advice / lời khuyên, khuyên
나는 평소에 도움을 필요로 하는 친구에게 조언을 많이 해 주는 편이다
I
usually give a lot of advice to friends who need help.
나도 어려운 일이 생기면 친구들에게 조언을 구해야겠다.
When
I am in trouble, I will seek advice from my friends.
이 일을 먼저 시작한 선배들의 조언을 듣고 싶다.
I
want to hear the advice of seniors who started this work first.
충고하다 = advice, give advice / khuyên
언니는 내가 다른 사람에게 실수하지 않게 자주 충고를 해 준다.
My
sister often gives me advice so that I don't make mistakes with others.
실수했을 때 충고해 주는 사람이 필요하다.
I
need someone to give me advice when I make a mistake.
사장이 직원에게 손님을 친절하게 대하라고 충고해 주었다.
The
boss advised the staff to treat customers kindly.
혼나다 = be scolded / bị mắng
동생은 숙제를 안 해서 어머니께 혼났어요.
My
younger brother was scolded by our mother for not doing his homework.
저는 어렸을 때 동생하고 싸워서 부모님께 혼난 적이 있어요.
When
I was young, I got scolded by my parents for fighting with my younger brother.
지각을 자주 하면 선생님께 혼날 거예요.
If
you are late often, you will be scolded by the teacher.
혼내다 = scold / mắng
어머니는 숙제를 안한 동생을 혼냈어요.
My
mother scolded my younger brother for not doing his homework.
아이가 잘못했을 때 혼내는 것도 부모의 역할이에요.
It
is also the role of parents to scold their children when they do something
wrong.
아이를 혼낼 때는 화를 내면 안 돼요.
You
shouldn't get angry when you scold your child.
2. ‘예절’ 어휘 = Courtesy-related
vocabularies
예절 (13) = 공공장소 (public places), 공손하다 (polite), 권하다 (recommend), 말씀드리다 (tell) , 반말 (casual language), 뵙다 (see), 성함 (name), 여쭙다 (ask), 연세 (age), 예절 (manners), 말을 놓다 (talk casually), 피해를 주다/입다 (harm, damage/ suffer damaged).
공공장소 = public places / nơi công cộng
공공장소에서는 담배를 피우면 안 됩니다.
You
must not smoke in public places.
지하철은 공공장소니까 큰 소리로 떠들면 안 됩니다. (떠들다 = speak loudly)
The
subway is a public place, so don't talk loudly.
공공장소를 이용할 때는 지켜야 할 것이 있습니다.
There
are things to keep when you use public places.
공손하다 = polite / lịch sự
어른이 주시는 물건은 두 손으로 공손하게 받아야 합니다.
You
should respectfully receive what an adult gives you with both hands.
어른께 물건을 드릴 때에는 공손하게 두 손으로 드립니다.
When
you give something to an adult, you politely give it with both hands.
어른이 질문하시면 공손하게 대답합니다.
When
an adult asks a question, answer politely.
권하다 = recommend, offer, invite / khuyên, mời
어머니는 집에 놀러 온 친구들에게 밥을 같이 먹자고 권하셨다.
My
mother invited friends who came to my house to have a meal together.
오빠는 요즘 나에게 해외 유학을 권한다.
My
brother recommends me to study abroad these days.
선생님께서 권해 주신 책의 내용이 좋았다.
The
contents of the book recommended by the teacher were good.
말씀드리다 = tell (honorific form of 말하다) / bảo,
nói
어제 부모님께 유학을 가고 싶다고 말씀드렸어요.
I
told my parents yesterday that I want to study abroad.
오늘 선생님께 말씀드릴 일이 있어요.
I
have something to tell my teacher today.
제가 며칠 전에 말씀드린 것에 대해 생각해 보셨어요?
Have
you thought about what I told you a few days ago?
반말 = informal language, casual speaking / nói
trống không, nói thường ngữ
상대방이 나이가 어려도 처음 만났을 때는 반말을 하지 않는 것이 좋다.
Even
if the other person is young, it is better not to speak informally when you
meet for the first time.
잘 모르는 사람에게 반말로 질문하면 안 된다.
Don't
ask questions using informal language to people you don't know well.
그 사람이랑 나이가 같아서 반말을 쓰기로 했다.
I
decided to use casual speaking because I was the same age as him.
뵙다 = see (honorific form of 보다) / thấy,
gặp mặt
부모님을 오랫동안 뵙지 못해서 다음 방학 때는 꼭 집에 가려고 해요.
I
haven't seen my parents for a long time, so I'll definitely go home next
vacation.
오랜만에 고등학교 선생님을 뵙고 왔어요.
I came
to meet my high school teacher after a long time.
처음 뵙는 친척 어른께 인사를 드렸어요.
I
said hello to an adult relative I was seeing for the first time.
성함 = name (honorific form of 이름) / tên
제 어머니 성함은 이명숙이십니다.
My
mother's name is Lee Myeong-sook.
여기에 성함을 적어 주십시오.
Please
write your name here.
선생님 성함은 어떻게 되십니까? (선생님 = sir, madam
(honorific speaking))
What's
your name, sir?
여쭙다 = ask (honorific form of 묻다) / hỏi
선생님에게 방학하는 날을 여쭙고 여행 계획을 세웠다.
I
asked my teacher about the vacation day and made a travel plan.
할아버지께 편하신 시간을 여쭙고 찾아뵈었다.
I
asked my grandfather for a convenient time to visit him.
유학은 중요한 문제라서 부모님께 여쭤 보았다.
Studying
abroad is an important issue, so I asked my parents.
연세 = age (honorific form of 나이) / tuổi
저는 버스에서 연세가 많으신 할아버지나 할머니께 항상 자리를 양보합니다.
I
always give up my seat on the bus to my elderly grandpa or grandma.
우리 할머니는 연세가 여든이십니다.
My
grandmother is eighty years old.
올해 아버님의 연세가 어떻게 됩니까?
What
is your father's age this year?
예절 = manners, courtesy / phép lịch sự, lễ độ
지켜야 할 예절은 나라마다 조금씩 다르다.
Manners
to follow vary slightly from country to country.
다른 나라에서 살려면 그 나라의 예절을 배워야 한다.
If
you want to live in another country, you have to learn its manners.
한국에 처음 왔을 때 한국의 식사 예절에 대해 잘 몰랐다.
When
I first came to Korea, I didn't know much about Korean table manners.
말을 놓다 = speak informally, talk casually / nói trống
không
처음 만난 사람에게 말을 놓고 것은 예의 없는 행동이다.
It
is impolite to talk casually to someone you just met.
나이 차이가 나도 가까워지면 말을 놓기도 한다.
Even
though there is a difference in age, when we get closer, we sometimes talk
casually.
그 사람은 나보다 두 살 많지만 우리는 말을 놓고 지낸다.
He's
two years older than I am, but we talk casually.
피해를 주다/입다 = harm, damage; suffer damage, be harmed /
gây hại, làm phiền
다른 사람과 함께 이용하는 장소에서는 남에게 피해를 주지 않게 조심해야 한다.
You
should be careful not to harm others in places you use with others.
이웃에게 피해를 주는 행동은 하지 말아야 한다.
You
should not do anything that harms your neighbor.
이번 여름철에 비 때문에 큰 피해를 입었다.
The rain caused a lot of damage this summer.
II. Practice with more examples
Read
through the sentences and try to understand their meaning.
그 사람은 상대방을 잘 배려한다.
동생이 어머니께 혼났어요.
한국에서는 아랫사람이 윗사람에게 높임말을 사용합니다.
이 일에 대해 선배들의 조언을 듣고 싶다.
모르는 사람에게는 반말을 하지 말아야 한다.
선생님에게 방학 날을 여쭙고 여행 계획을 세웠다.
어른이 물건을 주시면 공손하게 받아야 합니다.
처음 만난 사람에게 말을 놓는 것은 예의 없는 행동이다.
할이버지께 편한 자리를 권했어요.
여행을 하면서 만난 사람과 나이가 같아서 반말을 하기로 했다.
의사가 건강을 위해 채소를 많이 먹으라고 충고를 했어요.
도서관이나 지하철과 같은 공공장소에서는 큰소리로 떠들면 안됩니다.
쯔엉은 할아버지의 질문에 공손하게 대답했어요.
밤늦게 세탁기를 돌리면 이웃에게 피해를 줄 수 있어요.
저는 대화를 할 때 상대방의 눈을 보면서 이야기하려고 해요.
친구를 많이 사귀려면 동아리 활동을 하라고 선배가 조언했어요.
오늘 아침에 지각을 해서 선생님께 혼났다.
나이가 많은 사람들에게 말을 놓으면 안 된다.