(정치) 20과. 한국 정치와 민주주의의 발전= Development of Korea’s Politics and
Democracy / Phát triển chính trị và dân chủ ở Hàn Quốc.
KIIP 5
Bài 20과1. 한국의 정치는 어떤 특징을 띠고 있을까?/ Đặc
trưng của chính trị Hàn Quốc /
Characteristics of Korea’s Politics
조정하다 = điểu chỉnh / adjust
좁은 의미로 = theo nghĩa hẹp / in the
narrower sense
통치하다 = thống trị, cai trị / rule,
govern
이롭다 = có lợi / beneficial
Chính trị đề cập đến sự phối hợp các lợi ích khác nhau (다른 이해관계를 조정하다) giữa mọi người, và theo nghĩa hẹp
là nói đến cai trị đất nước (나라를 통치하다). Chính trị có thể thu hẹp sự khác biệt về quan điểm của người
dân khi cai trị đất nước, để họ có lợi cho nhau.
Politics is the coordination of different interests (다른 이해관계를 조정하) among people, and in a narrow
sense refers to governing a country (나라를 통치하). Politics, in the end, is to narrow the differences of opinion
among the people when governing the country to benefit each other.
대한민국 헌법 제1조:
1)
대한민국은 민주공화국이다.
2)
대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로 부터 나온다.
헌법 = hiến pháp / constitution
민주공화국 = nước cộng hòa dân chủ /
Democratic Republic Nation
주권 = chủ quyền / sovereignty
권력 = quyền lực / authority
Hiến pháp của Hàn Quốc Điều 1:
1) Hàn Quốc là một nước cộng hòa dân chủ (민주공화국).
2) Chủ quyền của Hàn Quốc nằm trong nhân dân, và tất cả quyền lực đến
từ nhân dân.
Article 1 of the Constitution of the Republic of Korea:
1) Republic of Korea is a democratic republic (민주공화국).
2) The sovereignty of the Republic of Korea belongs to the people,
and all power comes from the people.
대한민국 헌법 제1조는 대한민국이 민주주의에 바탕을 둔 공화국이며 대한민국의 중요한 결정을 최종적으로 국민이 할 수 있다는 것을 밝히고 있다. 민주주의란 국민에 뜻에 따라 국민을 위한 정치가 이루어지는 제도를 말한다. 공화국은 국가의 주권, 즉 주인으로서의 권리가 왕이 아닌 국민에게 있다는 것을 뜻한다. 이러한 헌법에 따라 한국에서는 국민이 주인으로서의 권리를 행사한다. 또한 인간의 존엄성, 자유와 평등을 한국이 지향해야 할 중요한 가치로 여긴다.
민주주의 = nền dân chủ, chủ nghĩa dân chủ / democracy
바탕을 두다 = dựa trên nền tảng / to be based on
공화국 = nước cộng hòa / republic nation
최종적 = cuối cùng / ultimate
뜻 = ý chí, ý muốn / will
밝히다 = nêu rõ, làm rõ / clarify
행사하다 = thực hiện / use, exercise
존엄성 = nhân phẩm / dignity
지향하다 = hướng tới / aim to
Điều 1 của Hiến pháp Hàn Quốc (대한민국 헌법 제1조) quy định rằng Hàn Quốc là một
nước cộng hòa dựa trên nền dân chủ (민주주의에 바탕을 둔 공화국) và quyết định cuối cùng của đất nước có thể được đưa ra bởi
người dân. Dân chủ là một chế độ trong đó chính trị được thực hiện cho người
dân, theo ý chí của nhân dân (국민에 뜻). Nước cộng
hòa (공화국) có nghĩa là chủ quyền của nhà nước, đó là quyền sở hữu thuộc về
nhân dân, không thuộc về nhà vua. Theo Hiến pháp, ở Hàn Quốc người dân thực hiện
quyền làm chủ. Nó cũng coi nhân phẩm, tự do và bình đẳng (존엄성, 자유와 평등) của con người là một giá trị
quan trọng mà Hàn Quốc nên hướng tới.
Article 1 of the Constitution of the Republic of Korea (대한민국 헌법 제1조) states that the Republic of
Korea is a democracy-based republic (민주주의에 바탕을 둔 공화국) and that the people of Korea can ultimately make important
decisions. Democracy (민주주의) is a system in which politics for the people takes place
according to the will of the people (국민에 뜻). Republic
(공화국) means that the sovereignty of the state, that is, its right as
the owner, belongs to the people, not with the king. In accordance with this
constitution, people exercise their rights as owners in Korea. In addition,
human dignity, freedom and equality (존엄성, 자유와 평등) are regarded as important values that Korea should pursue.
민주주의는 여러 가지로 구분될 수 있는데, 대표적인 것으로는 직접민주주의와 간접민주주의가 있다. 직접민주주의는 모든 국민이 직접 참여하여 국가의 중요한 일을 결정하는 방식이다. 간접민주주의는 국민의 대표를 뽑아 그 사람들로 하여금 국가의 중요한 일을 결정하도록 하는 방식이다. 한국은 기본적으로 간접민주주의를 채택하고 있고, 국민투표와 같이 부분적으로 직접민주주적인 요소도 가지고 있다.
직접민주주의 = dân chủ trực tiếp / direct democracy
간접민주주의 = dân chủ gián tiếp / indirect democracy
국민의 대표 = đại biểu nhân dân / People’s representative
뽑다 = bầu ra / elect
하여금 = một cách bắt buộc / letting, forcing
채택하다 = lựa chọn / adopt, choose
국민투표 = trưng cầu dân ý / plebiscite
요소 = yếu tố / factor, element
Dân chủ có thể được chia thành nhiều loại, nhưng nói chung thì
có dân chủ trực tiếp (직접민주주의) và dân chủ gián tiếp (간접민주주의). Dân chủ trực tiếp là phương thức mà mọi công dân tham gia trực
tiếp để quyết định công việc quan trọng của đất nước. Dân chủ gián tiếp là phương
thức mà người đại diện của nhân dân được bầu ra (국민의 대표를 뽑다) để quyết định những việc quan
trọng của nhà nước. Hàn Quốc về cơ bản áp dụng nền dân chủ gián tiếp, và nó
cũng có một số yếu tố dân chủ trực tiếp như trưng cầu dân ý (국민투표).
Democracy can be divided into several types, and representative
ones are direct democracy (직접민주주의) and indirect democracy (간접민주주의). Direct democracy is a way in which all citizens participate
directly to determine the important work of the state. Indirect democracy is a
way of selecting representatives of the people (국민의 대표를 뽑다) and letting them decide what is
important to the nation. Korea basically adopts indirect democracy, and has
some direct democratic elements, such as referendums (국민투표).
>> 한국의 역대 대통령 / Các đời tổng thống của Hàn Quốc / The former presidents of South
Korea
한국은 현재 대통령제를 채택하고 있다. 대통령제는 국민이 선출한 대통령이 중심이 되어 나라를 이끌어 가는 정부 형태이다. 한국의 역대 대통령은 재임기간별로 다음과 같다.
대통령제 = chế độ tổng thống / presential system
재임기간 = thời gian nhiệm kỳ / incumbency, tenure
Hàn Quốc hiện đang áp dụng chế độ tổng thống. Chế độ tổng thống
là một hình thức của chính phủ, trong đó tổng thống được người dân bầu là trung
tâm để lãnh đạo quốc gia. Các tổng thống của Hàn Quốc theo nhiệm kỳ như sau.
South Korea currently adopts a presidential system. The
presidential system is a form of government, in which a president elected by
the people, leads the country. South Korea's former presidents are for each
term of office as follows.